Your basket is currently empty!
Teaching, translating and travelling around the world one day at a time!
If you have read a scientific article or scientific publication before, it is highly likely that you have read some Latin terms. Latin in Scientific Writing is a relatively common practice. Many English words come from Latin and many of the terms we use today still follow the rules of Latin. Sometimes we even see Latin terms and phrases such as cf., et al. and in vivo. But when and how do you use Latin?
For scientific terms in English that come from Latin, many of the plurals look a bit odd. Even more strange is some of the singular nouns, especially when we usually use the plural. Why is this? It’s because they still follow the original singular/plural rules in Latin – and there are a lot! Here are the most common:
That is really confusing! Why??? Well, part of it is that Latin is a complex language. Another reason is that some “dialects” of Scientific English (I’m looking at you, American English) has decided that Latin plurals are too complex and decided that some of the words should follow English singular/plural rules, which hasn’t really helped much.
While there are many Latin phrases and abbreviations that you may find in Scientific Writing, here are the most common ones:
Generally, it is alright to use a Latin phrase if it is:
If the phrase does not fulfil both of these criteria, do not use it! Remember we are supposed to be making our article easy to understand, not harder. If a reader has to stop reading an article to find out what a specific term in Latin means, then the Latin should not have been used.
Want to learn more about Scientific English? You can find some more articles here.
Interested in seeing our social media? Follow us on Instagram for travel photos and Twitter for photos and more!
Interested in learning more about Scientific English? You can read a brief post on the History and Use of Scientific English here. More posts on Scientific English are available on the Scientific English page.